bueno, lechugita, viendote superar tu etapa sombría me alegra mucho, es por eso que dedico estas lineas y este espacio para ti, además de una pequeña gratificación por iniciarme en esto del blog, y el hecho que siempre has estado ahí leyendome.
este es un temita de Audislave: "What You Are", que creo q con lo sufrido de tu anterior aventura, y tu sensación de libertad que tienes ahora te viene como anillo al dedo.
ahí te dejo la letra traducida por yo.
And when you wanted me, (y cuando me quisiste)
I came to you. (llegue a ti)
And when you wanted someone else, (y cuando querias a alguien mas)
I withdrew. (me retiré)
And when you asked for light, (y cuando pedías una luz)
I set myself on fire. (me quemaba yo misma)
And if I go far away, (y si me alejaba)
I know you'll find another slave. (yo sé que encontrabas otra esclava)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you want. (de lo que quieres)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you need. (de lo que necesitas)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you are. (de lo que eres)
And when you wanted blood, (y cuando querías sangre)
I cut my veins. (me cortaba las venas)
And when you wanted love, (y cuando querias amor)
I bled myself again. (me sangré otra vez)
Now that I've had my fill of you, (y ahora que me llené de ti)
I'd give you up forever. (te dejo para siempre)
And here i go far away, (y aquí me alejo)
I know you, (te conozco)
you'll find another slave. (encontraras otra esclava)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you want. (de lo que quieres)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you need. (de lo que necesitas)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you are. (de lo que eres)
Then a vision came to me (entonces una visión me llegó)
when you came along. (cuando tu vienes)
I gave you everything but then (te di todo pero entonces)
you wanted more. (tu querías más)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you want. (de lo que quieres)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you need. (de lo que necesitas)
Now I'm free (ahora soy libre)
from what you are. (de lo que eres)
Now that I'm free (ahora que soy libre)
from what you want. (de lo que quieres)
Now that I'm free (ahora que soy libre)
from what you need. (de lo que necesitas)
Now that I'm free (ahora que soy libre)
from what you are. (de lo que eres)
PD: reflautas que da paja traducir.lol
lunes, noviembre 20, 2006
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
2 comentarios:
GRACIAS RAFITA... realmente me viene como anillo al dedo, tu lo has dicho...
Ahora si que estoy libre....
Y por supesto que siempre voy a leerte... mal que mal yo te meti en esta wea, o no????
BESOS y gracias de nuevo por el tema!!!!
sip esta de anillo al dedo como ijiste , pero yo no sabia que la lechu te habia convensido pa esto .... el poder del convencimiento de esta gueona la cago (broma ) besos que esti bien
solita
Publicar un comentario